منابع مشابه
Le forme della communicazione scientifica
This is the product of a well-matched alliance: a translator (with his reviser), and an editor who has set the work in context. Croone wrote in sensible workaday Latin of his time, the long shadow of Cicero's long periodic sentences being by then much dimmed. The excellent translation is in careful workaday English of today. A single cavil: I do not think that Croone's word "autopsy" (in Greek)...
متن کاملذخیره در منابع من
با ذخیره ی این منبع در منابع من، دسترسی به آن را برای استفاده های بعدی آسان تر کنید
ژورنال
عنوان ژورنال: Revue belge de philologie et d'histoire
سال: 1982
ISSN: 0035-0818
DOI: 10.3406/rbph.1982.3390